Semaine 46

samedi 11 au vendredi 17 novembre

dimanche 12 novembre

Premier jour pour Olivier, réalisateur venu de vendée pour filmer les orques. Comme souvent cette année, le lever du soleil est spectaculaire avec un ciel relativement degagé et de magnifiques couleurs rouge orangé. Comme souvent cette année, le ciel se couvre dans la matinée rendant la recherche des orques plus difficile. c'est Arne qui, le premier, repere une famille près du phare de Rotvaer. Les orques sont entrés profondemment dans le Vestfjord. Ce groupe est tres timide et l'arrivée de plusieurs bateau de whale watching n'arrange pas les choses. Un deuxieme pod guere plus cooperatif permet à Didier de faire la seule photo sous marine de la journée.

First day for Olivier, french director coming from vendée to film orcas. As usual, the sunrise is remarquable and the sky pretty clear with magnificent red colors. As usual this year, grey clouds comes during morning making orcas spotting uneasy. Arne find them close to Rotvaer lighthouse. Killer whales are deep inside the Vestfjord..... This pod is shy and the coming of several whale watching boat make them unworkable. A second pod permit one dive as Didier is the one who catch underwater pictures.

lundi 13 novembre

Avant de partir, Olav nous avait prevenu: "c'est aujourdhui ou jamais. Il va faire beau toute la journée alors trouvez les orques et profitez en!!". Nous quittons donc Lodingen plein d'espoir vers 9h00. Pour etre plus vite en action, nous prenons le Harek. Au hasard de notre recherche, nous trouvons un chalutier norvegien en action de peche dans une nuée de mouettes et un phoque bien timide. Pendant 3 bonnes heures nous fouillons le tysfjord et l'ofotfjord en vain et rentrons au Langoysund completement gelés. Pas le temps de prendre une soupe, Olav nous informe qu'un grand rassemblement d'orques a lieu à 1h00. Après une breve concertation, une partie du groupe decide de faire une croix sur le lunch et de foncer sur le lieu de ce rassemblement. Ceux qui ont renoncé s'en sont mordu les doigts. Les orques nous ont vite fait oublier la morsure du froid. Je ne me souviens plus combien de fois Arné a engagé le groupe. 30? 40 fois? peut etre plus..... à chacune de nos plongées les orques sont là, ils viennent nous voir par deux, trois, dix, vingt, un veritable feu d'artifice sous marin. Didier a été frolé par une jeune femelle tres curieuse, Jordi a vu une autre femelle lui venir dans les palmes. Olivier pour son deuxieme jour a été plutot verni. De retour au Langoysund, on ne sait plus si on doit rire ou pleurer de joie. On se saute au cou, on se congratule, on s'embrasse sous le regard d'olav. Aujourdhui, le Vestfjord a retrouvé sa magie et a offert aux plus braves un des plus bel après midi de j'ai jamais vecu.

Before leaving, Olav say to us: "the weather forecast is very good today so find the orcas and enjoy it."We were leaving Lodingen full of hope around 9h00. To be faster, we've used the Harek. During 3 long hours, we've explore the tysfjord and Ofotfjord. The lonely things we've seen are a fishing boat with a lot of seagulls and a seal, pretty shy. We went back on Langoysund completly frozen. No time to take the lunch: a gathering of orcas has been spotted quiet far from us, one more hour with the harek. Those who have given up can be sad. hey have missed a lot. Orcas were so friendly than we 've forgot the cold vind. I don't remember how many time Arne engaged this pod: 30, 40 time? may be more.... Each dive, orcas are there. they come to visit us by two, three, ten twenty..... Didier has been approched very closed by a friendly young femelle, Jordi has a bigger one strongly interested by his fins. Olivier, for his first day is very lucky. When we're back in Langoysund, we are so happy, we jump, congratulate , clam each other. Today, the Vestfjord is magic again and has offer to the braves one by the best afternoon ever.

cliquer sur la photo de gauche pour ecouter le chant des orques.

click on the left picture to hear the sound of orca.

mardi 14 novembre

Le beau temps de la veille a disparu avec les orques. Nous retournons sur les lieux du rassemblement mais les orques n'y sont plus. Le temps redevient gris et pluvieux! Seuls 3 males en vadrouille du coté de Inngjelsoya viendront occuper une partie de notre journée. Impossible de plonger avec ces animaux. Nous retrouvons le Vega au mouillage à Svolvaer et esperons des conditions meilleures pour demain.

The clear sky of yesterday has disappeared with the orcas. We came back to the gathering place but the orcas were not there. The sky is grey again and rainy. Only 3 males spotted around Innglelsoya. Impossible to dive with these animals so we join the Vega in Svolvaer harbour.

mercredi 15 novembre

Hier soir, nous avons mit le cap sur Risvaer après une breve halte à Svolvaer. Risvaer est une petite ile entre Svolvaer et Lodingen. Cet endroit nous permet d'etre tout de suite en action ce mercredi matin. Malgré un quadrillage minutieux, nous ne trouvons pas d'orques ou plutot si, les trois grands males que nous voyons chaque jour depuis dimanche. Ces 3 males semblent etre en maraude entre Inngjelsoya et offersoy. Nous les suivons malrgé tout en esperant qu'ils nous conduisent à d'autres orques, en vain. En chemin, nous croisons quelques bateaux de peche en action, ce qui attise immanquablement la convoitise d'oiseaux tels que les aigles pecheurs.

Yesterday, we went in Risvaer after a short stop in Svolvaer. Risvaer is a very small island between Svolvaer and Lodigen. This place permit us to be immedidatly in action this wenesday morning. We've found only the 3 males we've met every day since sunday. These 3 guys seems to be looking for some herrings between inngjelsoya and offersoy. We've followed them expecting they guide us to the rest of the pod ................ nothing's going on. On the way, we've seen fishing boats in action and sea eagles grabbing dead fish!

.jeudi 16 novembre

Un message d'un chalutier norvegien nous informe qu'un grand rassemblement d'orques à lieu en ce moment meme entre l'ile de Varoy et Anstad, à l'extreme pointe des Lofoten. Nous attendions les orques plus à l'interieur, vers Offersoy............. en fait de migration, les orques sont juste venu inspecter les abords de Skrova en ce debut de semaine et sont ressortis. Nous avons croisés un nombre important de navires militaires de l'Otan en manoeuvre celà explique probablement pourquoi les orques, tres sensibles à leurs sonars, ont deserté la zone.

We got a message from a fishing boat telling us that an important gathering of orcas is starting between Varoy island and Anstad, at the extrem part of Lofoten islands. We expected them more inside the Vestfjord, around Offersoy............ The migration didn't start and the orcas of monday were just there to check herrings and are gone now. We've seen several military boat of Nato in exercise, explaining mostly why the orcas, very sensitive of their sonars, are gone.

vendredi 17 novembre

Aujourdhui, nous faisons relache à Svolvaer. Le vent de sud-ouest est plus fort que prevu et nous contraint à l'inactivité. Beaucoup de bateaux de peche sont egalement dans ce cas et restent à quai comme nous. J'en profite pour attraper quelques poissons qui regaleront l'equipage du Langoysund.

Today, we have to stay in Svolvaer. The wind coming from south ouest is stronger than expected and we can't do nothing. Many fishing boats are in the same case. I spend a couple of hours to catch some fish wich will be appreciate by Langoysund's crew.

Samedi 18 novembre

Notre jour de relache est quelque peu mouvementé. Nous avons du prendre la mer pour aller à Lodingen. Ce petit port de peche de 2000 habitants servira de base pour la derniere semaine d'orca2006. Nous esperons tous qu'elle soit meilleure que les precedentes. Hier soir, didier, olivier, jordi et franco sont repartis, un peu tristes et projetent deja de revenir l'année prochaine.

Today is supposed to be our day "off", but we have been in Lodingen to pick up new guests. less than 2000 people are living in this small fiching harbour wich will be our base camp for the last week of orca2006. We all hope it will be better than the 3 last. Yesterday evening, didier, jordi, franco and olivier were gone, mostly sad and they all of them allready plan to be back next year.

 

 

Copyright © 2004, Orques Sans Frontières