27 octobre au 2 novembre
|
Dimanche 28 OCTOBRE Quelle galère!!! Nous sommes enfin à pied d'oeuvre mais que le chemin fut long et laborieux!! tout à commencé vendredi matin par une greve de la compagnie aérienne! mon sac de plongée qui se perd à roissy, puis un brouillard à couper au couteau qui retarde tous les vols au depart d'oslo..... je peux malgré tout rejoindre l'equipe d'orca2007 le soir meme! je decouvre notre nouveau bateau base, le M/S SULA qui ressemble à s'y meprendre au Langoysund! les conditions sur places sont vraiment excecrables du vent, de la pluie, des vagues: orca2007 commence bien mal. Nous consacrons le samedi à la preparation du Sula et dimanche nous partons pour Henningsvear! Olav met à jour le livre de bord devant le portrait d'anna! Ce soir nous rendons visite à Heike vester pour savoir si elle à des nouvelles fraiches sur les orques........ |
|
|
|
Lundi 29 octobre / monday 29 october Heike nous a comme d'habitude très bien reçu, hier. Les passagers du SULA ont pu apprecier ses competences et son exposé sur les orques de Norvège. Les nouvelles qu'elle nous donnent sont malgré tout rassurantes, un pod a été reperé vers Tysnes, bien loin à l'interieur du vestfjord. C'est pourtant le cap opposé que choisi olav aujourdhui. Nous filons vers Moskenes à la pointe des Lofoten! pari payant, nous sommes les seuls à trouver un groupe aujourdhui. Pas suffisamment coopératifs pour plonger avec mais au moins nous pouvons les suivre une partie de la journée. Ce qui fait le bonheur de nos passagers. Parmi ceux-ci, barbara, janis, dave et virginia ont deja participer à orca2005; John, un americain de cleveland ets le seul "bizut" du groupe.... Nous amarrons à Reine. pour un premier jour, ça n'etait pas si mal..... Yesterday, we were in Heike's center to watch the slide show. We all appreciate Heike's competences and her knowledge is gold for everybody. today, olav choose to go in the south of lofoten near moskenes. We finally find a pod but to shy to dive with. We follow them a part of the day for some topside pictures! Our guests have allready been there: barbara; janis, dave and virginia were in 2005! john , americain from clevelan is the lonely "beginner". tonight, we'll stay in Reina! for a first day we were the lonely boat to find orcas in Vestfjrod! |
|
Mardi 30 octobre un vent puissant nous reveille vers 7h00! la tempete annoncée pour l'après midi a un peu d'avance. Nouveau coup dur qui nous bloque la journée dans le petit port de Reine. Pas de sortie avant demain ....... au mieux. A bord, les passagers passent le temps comme ils peuvent! Janis, Barbara et dave finissent le lunch dans la bonne humeur faisant contre mauvaise fortune bon coeur! Dans l'après midi nous apprenons que le mauvais temps risque de durer! dur, dur!! This morning, the wind is pretty strong! in norwegian : "sterk kuling", almost a storm! We have to stay in Reine's harbour the whole day! No orcas today and we strongly hope the weather conditions will be better for the end of the week!!!
|
|
|
|
Mercredi 31 octobre En quittant Reine ce matin, nous conservions un peu d'espoir. Les previsions n'etaient pas favorables mais tout le monde esperait au moins une demi journée d'accalmie! Nous avons bien vite dechanté, après une heure de navigation dans un calme relatif, la radio de Bodo nous annonce un coup de vent puissant! de fait, la rafalle annoncée est une quasi tempete et nous oblige à nous abriter dans le port de Stamsund! sans regret, en consultant le site de peche du "norges sildesalgslag", nous comprenons pourquoi les orques sont si rares dans le vestfjord! le stock de harengs est encore bien loin du vestfjord..... et donc les orques! When we leave Reine, we all expect at least a good morning. But one hour later, radio Bodo anounce a strong wind coming. No strong wind but one more storm push us to protect ourself in Stamsund harbour. Anyway, checking the fisheries prey registred on norges sildesalgslag (on internet), we understand why orcas are so few in vestfjord, all the catch are far out in open sea ..... and probably orcas around!! |
|
Jeudi 1 novembre Encore une journée perdue. Nous mettons 3 heures pour rejoindre Svolvaer. Pas l'ombre d'un orque! Une houle longue nous accompagne durant le trajet rendant la navigation penible. En passant devant le phare de Skrova, on peut juger de la puissance des elements. Des vagues enormes frappent de plein fouet le phare dans un fracas assourdissant. Demain est supposé etre notre meilleure journée et nous prions tous pour qu'enfin la meteo ne se trompe pas! One more lost day. We join Svolvaer in 3 hours. We travelled with very long and high waves. When we crossed the channel closed to the Skrova island, we could feel how powerfull the sea can be. Huge waves broke hardly the Skrova lighthouse. Tommorow is supposed to be THE day. We all hope, this time, weather forecast will be good! |
|
|
|
Vendredi 2 novembre Dernier jour de la semaine pour les passagers. Pour une fois, les conditions sont optimales. Le vent est quasi nul, une houle longue mais assez basse subsiste mais le M/S SULA, cargo mixte reconverti pour les expeditions orca, encaisse bien. Sur la passerelle avant, nous nous relayons pour tenter de trouver les orques; Làs, pas un souffle, pas un aileron, le Vestfjord est deseperement vide! toute la journée, nous explorons la cote entre Svolvaer et Reine sans resultat. Le constat est inquietant. Il n'est plus question de retard, nous en sommes à nous demander si la migration aura lieu...... ou pas!!!!! Last day of the week. Today, the conditions are perfect. No wind and only long low waves still remaining from yesterday storm. The M/S SULA is a good boat and doesn't move in such a sea. We all turn over in the front deck, trying to spot orcas but no blows, no dorsal fins, the Vestfjord is desperatly empty. All day long we explored the cost between Svolvaer and Reine for nothing. We are wondering if the winter migration of herring and orcas will just happen...... or not. |
| Copyright © 2004, Orques Sans Frontières |