Semaine 46

samedi 10 au vendredi 16 novembre

Dimanche 11 novembre

Bonnes conditions pour notre premiere journée. Le vent d'est, assez soutenu, nous permet quand meme d'engager les orques reperés au large de Stamsund. La houle est faible, le ciel en partie degagé et les montagnes enneigées refletent de superbes couleurs. Les deux premiers plongeurs sont tania et john. je les rejoint pour la premiere interaction. Les orques sont là, parmi eux se trouve une femelle adulte, je m'inquiete vite en constatant qu'elle traine un filet de peche qui entrave sa nage. Non seulement elle ne montre aucune inquietude mais elle s'approche et nous tourne autour. Trop dangereux! on ne peut pas rester dans ces conditions. La traine de filet peut, à tout moment ramasser un d'entre nous et l'entrainer au fond lorsque l'animal sonde. Je demande aux 2 plongeurs de retourner au zodiac. J'accompagne Amos pour une deuxieme et derniere plongée pour la photo ci-dessous. Fait curieux, la femelle revient nous voir seule, lentement, semblant attendre notre aide. Je repense brievement au sauvetage de Heiko il y a 2 ans et c'est un creve coeur de la laisser dans cette situation mais la securité des plongeurs passe avant tout. Elle dechirera facilement ce filet en s'approchant des cotes.....

Good conditions for the first day. Wind from east permit us to engage the whales spotted face to Stamsund. The 2 first divers are Tania and John. I join them for the first interaction. Orcas are there. I start to be concerned when I see an adult female tracting a full fishing net. Instead of be scared she looks playfull and swim around us. Too dangerous. We can't stay in such a condition. The net can take one of us and drawn him when the orca dives. I ask the 2 divers to come back to the zodiac. Only Amos and me return for a second and last dive for this picture underneath. Amazing, the female comes back alone to visit us very slowly looking for any assistance maybe? I remember shortly the Heiko'rescue 2 years ago and I feel sad and guilty to leave her in such a situation but the priority is the divers's security. Anyway, she'll break this net later when swimming close to the coast.

Lundi 12 novembre

Encore un lever de soleil incroyable. Nous avons passé la nuit dans le nussfjord. La rencontre avec la femelle trainant un filet a alimenté les conversation hier soir! Peut-etre aurions nous du tenter de la liberer. C'etait vraiment tres risqué..... En milieu de matinée, nous croisons marco, un skipper allemand qui nous informe peu après qu'il a repéré un groupe. Quand nous le rejoignons, les orques ont disparu. Ce n'est que bien plus tard dans l'apres midi que nous les retrouvons. Il s'agit de trois males que nous connaissons bien. très occupés, ils sont inapprochables. Nous abandonons la zone à la dizaine de bateaux de whale-watching vensu sur place.Retour à la case Svolvaer ce soir.

One more unbelievable sunrise. We stayed last night in Nussfjord. We spent a lot of time to speak about the female pulling the net. Maybe we should have tried to liberat her. It was tremendous and very dangerous. In the middle of the morning, we meet marc, a german skiper. he informs us he's spotted a pod but when we join him, no orcas anymore. We finally get them much later in the evening. actually, these 3 males we know very well. Very busy, no use to approach them. We leave the area to the ten whale watching boats present. Back to svolvaer tonight

Mardi 13 novembre

Après la decevante journée d'hier, nous craignons le pire pour aujourdhui en depit du superbe soleil qui nous accompagne dans notre recherche des orques. Direction Henningsvaer. Des mouettes tournoyant et piquant quelques restes de poissons à la surface nous renseignent sur la position des orques.Les orques sont là, la mer assez calme et le soleil radieux. L'après midi s'annonce favorable. C'etait sans compter sur le caractere sauvage de l'animal. Impossible d'engager ce groupe. Malgré tous les efforts de notre pilote Arne, les orques ne veulent absolument pas cooperer. Toutes les manoeuvres d'esquives y passent. Nage en zigzag, changement de direction, separation du groupe en 2 sous groupes qui finissent par nous semer, nous rentrons à la fois amusés par leur manege et deçus de ne pas avoir pu plonger avec ces .individus. C'est d'autant plus dommage que demain la meteo sera moins favorable. Nous rentrons sur Stamsund pour cette nuit.

After a diseapointed day yesterday, we fear the worst for today despite the gorgeous sun rise joining us as we look for orcas. Some seagulls twirling and picking up some pieces of fish at the surface indicate us orcas position. The afternoon promises to be good but this pod decide in another way. Despite the talent of our driver, Arne, impossible to engage these animals. They don't want to cooperate. So we come back to Stamsund for the night, half laughing about the orcas behaviour, half deseappointed because we couldn't dive with them. It's a piy because tomorrow will not be so sunny.

 

Mercredi 14 novembre

Encore une jounée trop longue qui ne marquera pas nos memoires. Le pire c'est que la meteo aura été plutot clemente cette semaine. Les rares pods qui s'aventurent dans le Vestfjord sont aussitot repérés par les bateaux qui comme nous pratiquent le whales watching mais ils ne sont pas tous aussi respectueux. Nombre d'entre eux se precipite au plus pres dès que les pauvres animaux reviennent respirer à la surface. Nous preferons rester à l'ecart pour ne pas rajouter du stress aux orques puis rentrons un peu triste à Henningsvaer. Une tempete est annoncée pour cette nuit, autant dire que la semaine est foutue.

One more long day to forget. It's a pity because the weather conditions are pretty good this week. Rare pods taking chance inside the vestfjord are soon spotted by other wales watching boat. Only few are as respectuous as we can be. Most of them rush onto the orcas as soon as the come to the surface for breathing. We prefere t ostay outsideand don't take a part of it. not our way to stress more the animals. Then we come back to Henningsvaer. Yhe forecast is storm for tonight. clearly, the week is over.

Jeudi 15 novembre

La tempste a bien eu lieu cette nuit. Fortes rafales de vent, neige et pluie. La mer est demontée, nous restons sagement à l'abris dans le port d'Henningsvaer. Je profite de ce jour "off" pour rendre visite à Heike Vester directrice du ocean-sounds science center. Aujourdhui, elle est elle aussi bloquée à Henningsvaer. Elle compile ses données acoustiques et encadre une equipe d'etudiants qui l'assistent dans ses travaux de recherche. Ses conclusions concernant l'impact des activités humaines sur la populations des orques de Norvege sont assez inquietantes. Nous cooperons à l'elaboration de son catalogue de photo-identification et à la mise à jour de la base de données.

The storm happened last night. Strong wind combinate with half snow and rain. The ocean is too tough so we stay wisely in Henningsvaer harbour. This day off is a good opportunity for me to visit Heike Vester, leading the ocean-sounds science center. Today, she stucked to in Henningsvaer. She working on acoustic datas and several students assist her. The conclusions about the impact of human activities on the population of norwegian orcas are concerning. We cooperate toupdate the photo-ID catalogue and the databank.

Vendredi 16 novembre

La meilleure journée de la semaine. Certes ce pod ne fut pas cooperatif, certes les interactions furent reduites au strict minimum mais le coté positif de cette journée c'est que nous avons aperçu au moins 4 pods differents en face de Heningsvaer. Pour la premiere fois, nous avons reperé ces orques de bon matin et avons pu passer toute la journée à essayer de les approcher. Un peu tard pour les passagers de cette semaine mais prometteur pour la derniere semaine d'orca 2007.

Best day of this week. this pod wasn't cooperative, interaction were just "touch and go" but the positive side of this day is we have spotted at least 4 different pods today. For the fisrt taim, we spotted them early in the morning as we can stay the whole day in close contact. Of course a little bit late for our guest leaving today but hopefull for the last week of orca2007.

 

 

Copyright © 2004, Orques Sans Frontières